一篇好的文章需要好好的打磨,你现在浏览的文章是一篇关于春节是英文翻译 春节是不是真的的文章,本文对文章春节是英文翻译 春节是不是真的好好的分析和解答,希望你能喜欢,只有你喜欢的内容存在,只有你来光临,我们才能继续前行。
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January;
除夕 New Year's Eve;
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers
红包 red packets
舞狮 lion dance
舞龙 dragon dance
过年 have the Spring Festival
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
买年货 do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call
农历 lunar calendar
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
压岁钱 gift money
辞旧岁 bid farewell to the old year
扫房 spring cleaning
年糕 Nian-gao
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on New Year's Eve
饺子 dumpling
汤圆 Tang-yuan
八宝饭 eight treasures rice pudding
糖果盘 candy tray
什锦糖 assorted candies
蜜冬瓜 candied winter melon
西瓜子 red melon seed
金桔 cumquat
糖莲子 candied lotus seed
糖藕 candied lotus root
红枣 red dates
花生糖 peanut candy
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud
pop.)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and
wealth in the coming year.)
舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring
good luck.)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.)
舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill- fortune
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake
团圆饭 family reunion dinner
年夜饭 the dinner on New Year's Eve
饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli;dumpling
汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings
八宝饭 eight treasures rice pudding
糖果盘 candy tray:
什锦糖 assorted candies - sweet and fortune
蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health
西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity
金桔 cumquat - prosperity
糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come
糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship
红枣 red dates - prosperity
花生糖 peanut candy - sweet
希望能帮带你,满意望采纳哦
春节:阴历一月一日,Spring Festival (Chinese new year)
例句:heSpringFestivalisdrawingnear. 春节快到了。
感恩节:美国 11月最后一个星期四,Thanks giving Day
例句:Willyoubeseeingyourfamilyonthanksgiving?感恩节你会和家人见面吗?
中秋节:阴历八月十五日,Mid-Autumn Festival
例句:Mid-AutumnFestivalandSpringFestivalarespecialfestivalsinChina.中秋节和春节是中国特别的节日。
复活节日期:春分月圆后第一个星期日,Easter
例句:HeonlyseesheratChristmasandEaster.他只有在圣诞节和复活节时才能见到她。
扩展资料:
各国春节习俗:
在中国,由于实行两种不同的历法,新年有不同的定义。按照公历,每年的1月1日为元旦。按照农历,每年的正月初一为新年。
春节是全美各州一致庆祝的主要节日。美国人过新年,最热闹的是除夕晚上,午夜12点,全国教堂钟声齐鸣,乐队高奏著名的怀旧歌曲《一路平安》。在音乐声中,人们拥抱在一起,怀着惜别的感伤和对新生活的向往共同迎来新的一年。
英国人会争着打井水,深夜开门迎亲友。在英国,新年似乎没有圣诞节那么隆重,但是根据传统,家家户户都会吃一顿丰盛的除夕宴。
参考来源:百度百科-新年
说起“春节”的英文翻译,大家第一时间想到的应该就是Spring Festival了吧,但实际上,除了这种译法,还有很多对应的翻译噢。,比如 Lunar New Year (字面意思:农历新年), Chinese New Year (字面意思:中国新年), ChineseSpring Festival (字面意思:中国春节),还有 Chunjie (“春节”的谐音)等等。,Spring Festival是最常见的译法,也是“春节”逐字翻译的结果。但是这种说法在其他文化中也是存在的,指的是送冬迎春的“春天的节日”,跟我们所说的春节是不一样的,因此,在进行笔译的时候,加上Chinese用于修饰Spring Festival会更加合适和精确。,而Lunar New Year是由Lunar(农历的)来修饰New Year(新年),指的是华人的春节,或是其他地方源自中国的类似节日。,但若为了强调中国的春节,也可加上Chinese进行修饰,即ChineseLunar New Year(中国农历新年)。,至于Chunjie,是“春节”一词的汉语拼音,这种译法将Cunjie变成了一个专有名词,实际上更能够帮助我们输出自己的文化和传统,也让外国人更能够了解和接受中国传统文化。,并且意外的是,Chunjie一词还被收录在了英国一本十分权威的词典--《柯林斯英语词典》(Collins English Dictionary)里。,但要说起哪种译法比较常用,我们可以综合Sketch Engine(描绘引擎)和COCA(当代美国英语语料库)这两个语料库,结果能判断出,Chinese New Year是最为常用的说法,其次是Spring Festival和Lunar New Year,然后是Chinese Lunar New Year,再次之的则是ChineseSpring Festival,最后才是音译的Chunjie。,若要论词典收录的情况,则还是 Chinese New Year 最受青睐,得到了五部词典的收录。,这五部词典分别是《牛津在线词典》(Oxford Dictionaries Online,简称“牛津”)、《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary,简称“OED”)、《韦氏在线》(Merriam-Webster Online,简称“韦氏”)、《Encarta韦氏英语词典》(Encarta Webster’s Dictionary of the English Language,简称“Encarta”)、《剑桥在线词典》(Cambridge Dictionaries Online,简称“剑桥”)。,除Chinese New Year之外,Spring Festival收录于OED的主词条、柯林斯和牛津的又名。Lunar New Year和Chunjie则分别收录于Encarta和柯林斯。,最后,没有得到任何词典收录的是Chinese Lunar New Year和Chinese Spring Festival。
以上内容是小编精心整理的关于春节是英文翻译 春节是不是真的的精彩内容,好的文章需要你的分享,喜欢春节是英文翻译 春节是不是真的这篇精彩文章的,请您经常光顾吧!
下一篇:更多致富项目